TODAVÍA JUNTOS- Yves Bonnefoy- Traducción
Pablo Queralt
I
Es raro, yo
no te reconozco.
Esta noche es
tan oscura que ya no veo más tu rostro.
A pesar de
esta luz en tus ojos.
De diversos
colores allá tan lejos.
Yo comprendo
que todos ustedes,
no están
más.
Cerca de mi
como una sola presencia
a quien
tender la copa, yo no sé
ni la
quiero, yo la dejo, un instante.
Percibiendo
tus manos,
yo las toco
con las mías, es suficiente.
Porque es
verdad que en esta sala nada es real
nosotros
estamos juntos, usted y nosotros.
Ella tiene tabiques que se desvanecen
a los que yo
me aproximo. Yo no sé
si esto esta
afuera, adentro, en esta noche clara,
yo tomo la
copa, yo la elevo, ella no esta más.
Y que contenía
ella, yo no supe jamás
parecía real,
era posible, podría ser,
digamos, era
un vino
que nosotros
deseamos beber juntos.
Yo recuerdo
nuestros lugares compartidos
estábamos
donde deseábamos,
un prado y
sus grandes árboles frente al cielo,
o entre placas
de rocas, entre tinieblas?
Yo recuerdo,
pero que es esto, recordar?
Rápido la
quema de nada en el reloj de la arena,
la memoria,
ese pozo. Alrededor del verano
el monte
está desierto. Yo estoy allá,
yo levanto
la tapa de hierro oxidada
de agua de
otro siglo, de otro cielo,
yo me
inclino eres tú,
la sonrisa
de tantos años en esa noche.
Qué queremos
nosotros?
Solamente
preservar el significado de las palabras.
Fueron ellas
nuestra copa, el lenguaje,
yo la
levanto por ustedes y con ustedes,
esta es
nuestra voz, ese desorden de ecos
bajo una
bóveda, sombra, entonces es silencio?
Los íconos
han forzado nuestra puerta
ellos pasan
como un viento a través nuestro
nuestra sala
se llena y se vacía.
No hay comentarios:
Publicar un comentario