viernes, 17 de agosto de 2018

           TODAVÍA JUNTOS- Yves Bonnefoy- Traducción Pablo Queralt


                                           
       

                                                          I


Es raro, yo no te reconozco.
Esta noche es tan oscura que ya no veo más tu rostro.
A pesar de esta luz en tus ojos.
De diversos colores allá tan lejos.
Yo comprendo que todos ustedes,
no están más.
Cerca de mi como una sola presencia
a quien tender la copa, yo no sé
ni la quiero, yo la dejo, un instante. 
Percibiendo tus manos,
yo las toco con las mías, es suficiente.


Porque es verdad que en esta sala nada es real  
nosotros estamos juntos, usted y nosotros.
Ella  tiene tabiques que se desvanecen
a los que yo me aproximo. Yo no sé
si esto esta afuera, adentro, en esta noche clara,
yo tomo la copa, yo la elevo, ella no esta más.


Y que contenía ella, yo no supe jamás
parecía real, era posible, podría ser,
digamos, era un vino
que nosotros deseamos beber juntos.

Yo recuerdo nuestros lugares compartidos
estábamos donde deseábamos,
un prado y sus grandes árboles frente al cielo,
o entre placas de rocas, entre tinieblas?
Yo recuerdo, pero que es esto, recordar?
Rápido la quema de nada en el reloj de la arena,
la memoria, ese pozo. Alrededor del verano
el monte está desierto. Yo estoy allá,
yo levanto la tapa de hierro oxidada
de agua de otro siglo, de otro cielo,
yo me inclino eres tú,
la sonrisa de tantos años en esa noche.






Qué queremos nosotros?
Solamente preservar el significado de las palabras.
Fueron ellas nuestra copa, el lenguaje,
yo la levanto por ustedes y con ustedes,
esta es nuestra voz, ese desorden de ecos
bajo una bóveda, sombra, entonces es silencio?
Los íconos han forzado nuestra puerta
ellos pasan como un viento a través nuestro
nuestra sala se llena y se vacía.


No hay comentarios:

Publicar un comentario