viernes, 21 de octubre de 2022

Autobiografia. Charles Reznikoff. Traduccion Pablo Queralt.

 


31

 

El cielo esta nublado

pero las nubes

como acaba el largo día

son perla y rosa;

la primavera ha llegado

a las calles

la primavera ha llegado al cielo.

 

Siéntate quieto

al lado de la ventana abierta

y deja el viento

el viento suave,

soplar en tu cara;

siéntate quieto y cruza las manos

vacía tu corazón de pensamientos,

tu mente de sueños.  

 

 

XXXII

Dawn in the Park

 

The leaves are solid

in the gloom;

the ledges of rock

in this new world are

unsubstantial.

The sole inhabitants, it seems,

are birds—

 

until these two,

his arm about her waist.

 

32

Amanecer en el parque.

 

Las hojas son solidas

en la penumbra;

las repisas de la roca

en este nuevo mundo

son insustanciales.   

 

Los únicos habitantes, al parecer,

son pájaros

 

hasta que estos dos,

pasan su brazo alrededor de la cintura.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario