domingo, 19 de agosto de 2018


TODAVÍA JUNTOS- Yves Bonnefoy- Traducción Pablo Queralt








USTED TODAVÍA!


Hola? Usted, todavía?

Si, yo le pido perdón.

Perdón de que? de existir?

Casi. Hay días en que me siento tan cerca de usted.
Nosotros tenemos el mismo jardín. Y como usted,
en el suelo delante del sótano yo llenaba de tierra
estas pequeñas cajas de hierro, el borde dentellado.
Hubo pequeños caracoles blancos en esta tierra.

Nosotros que nunca habíamos visto el mar.

Pero tu tenías tus formas de imaginarlo. Una manta extendida en todo su largo,
pero un poco levantada por dos ladrillos colocados detrás. Tu estabas
de rodillas, con las canicas en tus manos, las lanzabas sobre la manta,
se volvieron a ti, zigzaguearon, fluyendo de nuevo a él que era el mar. 

Más tarde le dije, quédate no me dejes, hoy no!
Pero ella se deshizo en risas. Sus manos
estaban llenas de agua, caía la noche.
Nuestra barca se deslizaba hacia
donde? Nosotros no sabíamos nada
en esa oscuridad.

Tu siempre has preferido
las palabras a las cosas.


Yo no! Yo sabía tan pocas palabras!
Es verdad que yo no tenía más que pocas cosas.
Y ellas eran todavía menos.

Ella? Era de noche. Ella golpeó el vidrio.
Yo abrí, su cabeza inmensa
ocupó la ventana de arriba abajo.
Yo tenía miedo.


Ella golpeó todavía, tú la vuelves a abrir de nuevo.

Yo creo en una belleza dispersa en el mundo.
Todo lo que tenemos, son dos mantas que están mal atadas,
tu le das golpes, ellas caen.








No hay comentarios:

Publicar un comentario