viernes, 25 de enero de 2019

Filemon y Baucis- Thom Gunn- Traducción Pablo Queralt y Agustín Etchebarne.




Amor sin sombras-w.c.w

Dos troncos como cuerpos, cuerpos como troncos trenzados
Apoyados por su abrazo de madera. Las hojas
Brillan en hábito tierno en las extremidades.
Verdaderamente unos a los otros, han abrazado tanto tiempo
Sus cortezas se han reunido y se han casado en un solo flujo
Cubriendo a ambos. El tiempo ilumina el bulto guapo.
Los dioses estaban agradecidos, y por el consuelo dado
El consuelo se multiplicó por mil.
Por lo tanto la pareja se filtro en ese suelo
Las diferencias se prolongan a través de su vigor tardío
Que mantuvieron sus intercambios salados y abrasivos,
Y encontrado con amores equilibrándose por igual,
En plena tranquilidad. Ponen inquietud detrás de ellos
Hace mucho tiempo atrás, mucho tiempo atrás olvidado
Como cada uno despertó separado a través de la pálida noche gris
Hace mucho tiempo atrás olvidaron los días en que cada uno,
-montando la exuberancia nerviosa del otro-
Supieron la lenta emoción de aprender a amar
Lo que, gradualmente revelado, se convierte en sí mismo
Se expande, desenvaina, a medida que los rayos agudos exploran:
Inventados en la revelación continua.

Han caído en una siesta perpetúa
La paz de los árboles que toda la noche nadas susurran.






No hay comentarios:

Publicar un comentario