sábado, 10 de noviembre de 2018

El hombre con sudores nocturnos- 
Thom Gunn- Traducción Pablo Queralt y Agustín Etchebarne.





Me despierto frío, yo que
Prosperé a través de sueños de calor
Despierto a su residuo,
Sudor y la sabana que se aferra.

Mi carne era su propio escudo:
Donde fue desgarrada se curó.

Crecí mientras exploraba
El cuerpo en que podía confiar
Incluso mientras yo adoraba
El riesgo que hacía robusto,

Un mundo de maravillas en
Cada desafío a la piel.

No puedo más que lamentar
Que el escudo dado estuviera roto,
Mi mente reducida a la prisa,
Mi carne reducida y destrozada.


Tengo que cambiar la cama,
Pero en vez de eso me encuentro

Parado donde estoy
Abrazando mi cuerpo hacia mí
Como para protegerlo de
Los dolores que me atravesarán


Como si las manos

Fueran suficiente para contener una avalancha. 

Libro El hombre con sudores nocturnos- Editorial Faber and Faber.

No hay comentarios:

Publicar un comentario