UNA donación de zapatos
Ahí están en el camino de la Buena voluntad
en la vieja caja de cartón del destino,
las solapas dobladas hacia adentro, prestando
sus hombros arrastrados una mirada de autoridad,
la caja sabiendo la ruta, los zapatos
muy perdidos y confundidos, los dedos
de sus pies comenzando en todas direcciones a la vez,
trepando unos sobre otros, cordones
enredados - punta de ala, resbalón- trabajo,
bota y zapatilla deportiva cada par tratando
de conseguir la última y persistente mirada al armario
antes de sentarse en su olor. Que es lo más triste
sobre esto ver flotando esas plantillas desnudas
lenguados pálidos batir hasta quedar planos
y luego secar ya no nadar a través del océano de los días,
guiados por regordetes delfines de pies.
A Donation of Shoes
BY TED KOOSER
They’re on their way to
Goodwill
in Destiny’s old cardboard
carton,
the flaps folded inside,
lending its
scuffed shoulders a look of
authority,
the box knowing the route,
the shoes
badly lost and confused,
their toes
starting in every direction
at once,
clambering over each other,
laces
entangled—wingtip, slip-on,
work-
boot and sneaker—every pair
trying to get one last, lingering
look
at the closet before
settling down
into their smell. What’s
the saddest
about this is seeing those
insoles
floating up naked, pale
flounders
beat flat and then dried,
no longer
to swim through the ocean
of days,
led on by plump dolphins of
feet.
No hay comentarios:
Publicar un comentario