jueves, 20 de junio de 2019

Comida- Thom Gunn- Traducción Pablo Queralt.




Mi hermano vio una raíz de cerdo en un campo,
Y también vio su hermoso cuerpo ceder
A este deseo que dependía de la necesidad
De modo que al retorcerse a través del lodo y la maleza
Comer y cavar era una alegría atlética. 
Cuando nosotros que somos los señores destruimos
Nuestros vasallos de rango, por lo tanto podemos degustar
El músculo del interés encantado
Que hacemos en nosotros mismos
Como antes hurones digirieron la valentía humana.

No mucho como esta carne degradada- esta comida
De algo, era pollo, cerdo o ternera?
Sabia a la vida media que criamos
En tumbas de alto brillo la cual, días, y noches como días,
Murmuran con sonido nervioso de cubículos
Donde se alimentan de las células vivas tratadas
Que se expanden dentro de cada criatura forzada a sentarse
Agobiante con su aburrimiento y montón de mierda
Hasta que sea el peso estándar para asado o tocino
Y se termina, y se toma su lugar.


Para que valga la pena una comida debe agregarse
Las suculentas libertades que nunca tuvo
De puerro y pimiento fructífero en su escalada,
Las fragantes aventuras secadas en tomillo
Cuyas ramas se arrastran y se ponen rígidas donde les agrada,
O romero que tiembla en la brisa del mundo. 






No hay comentarios:

Publicar un comentario