A ver si tenemos claro lo de los cisnes
Todos los cisnes se llaman Reinhard. No
realmente,
yo sé, simplemente que se parecen a él. Como una
cierta mirada. Y entonces
…pitido…migas y son simplemente lo que puedan
pensar (no no no).
Ellos usan anteojos, que no, son soportes
orgánicos. Raquetas ligeras, verdad?
Cuellos redondos y picoteando tan negros como
tiros y cada,
cada uno de ellos podría pensar que yo? Como esto?
Entonces vienen alrededor para aplastar y
guiar con migajas tuyas que-estas si?-
nos reparten para saber en cuellos tan listos
para ser derribados
tan rifados, tan sorteados, tan cuestionados,
para decirme como cualquiera, ay, no, muestráme.
Vienen y son más de lo que puedes
lidiar con, no llo…, sobre las cosas
del cisne es lo que piensan.
Y los ves flotando en medio
de una fuerte lluvia, esparcida sobre el agua
y la verdad no sé, espera por la mitad
del largo de un cigarillo. Migas migas
migas.
Entonces procedemos. El neumático explotó
la bicicleta debe ser empujada hasta el final
de la puerta.
Que quieren el largo del canal como vienen?
Para escuchar música tranquilamente para ser
(yo)
solo y ver los cisnes
A través de una película como a través de una
película.
Para verlos sin tener que pensar
que todos los nombres de los cisnes
son Reinhard o Charlotte.
*
Se esconde me quita el aliento
Con los últimos clamores escupimos en la
cerca, donde
el señor Leach golpea a Cary Grant frunciendo sus vestidos
de noche
y un pájaro sigue diciendo “Hobs ka Wohnung?”
Mariana esta limpiando mi estufa y me roba mi
oído
y estoy cantando poemas para cubrir mi
vergüenza y todos son como…
oh Mariana porque haces lo que haces de esa
manera me estas llevando
por los alrededores.
Domingo por la mañana Kettwurst para todos y pequeños tragos de salsa
de Berlin Este no es del todo el jet set mas
bien regateo por todo el frente.
Lagrimas calientes y silencio excepto por el
crujido de la puerta del baño.
Conocemos la actitud de esa yuca y ahí viene
hacia mi achh
Mariana esta levantando los quemadores
muerdo un poco de peperoni y salto
alrededor aullando como un perro verde, yo
digo
Mariana estas loca, Mariana dice yo no soy
voluntaria
y bailo fantastico en mi libertad de pinguino
solo por su derecho
la diferencia es que una bicicleta no puede
andar con sarcasmo. Golpeo alrededor
con mis costados y al caer con mi punch sobre
el suelo quedo allí
por un tiempo en mi aliento marcado como un
charco
mi aliento como una risa constante.
*
hids grabs takes my breath
away from my
Late clamours
in and we spit on the fence, where
Mister Leach is banging Cary Grant, bunching their evening dresses
and a bird keeps saying 'Hobts ka Wohnung?'
Marianne is cleaning my stove and stole my ear
and I am crooning poems to cover up my shame and they all are like
O Marianne, why do you do what you do that way you're driving me
into the surroundings.
Sunday Morning, Kettwurst for all and small slops of the Sauce of East Berlin,
not quite jetset, more like dribbled all down the front. Hot tears and
silence except for the creak of the bathroom door. We know the pose
of that yucca and that is where it comes to me: 'ach'
Marianne is lifting the burners
I bite a bit off a pepperoni and hop
around howling like a green dog. Marianne scrubs. I say
'Marianne, you're insane,' Marianne says 'No I am volunteer.'
And I dance fantastic in my penguin livery
just for her right
The difference is a bike can't ride in sarcasm. I bang around
with my sides and fall from my Puch to the ground and lie
there for a while in my flagged breath like a puddle, my breath like a steady
laugh
wipe me up, Marianne, and I'll write the most beautiful poems
EN LUGAR DE UNA TRADUCCION:
DE MADAME B. Y LAS POSIBILIDADES DE DEJIMA
El comercio siempre será el
mismo pero puedes irte
Hercules & Atlas.
Sangra suavemente el lirio
y la rosa espinosa,
El tulipán sueña el
robusto, entre sus hileras endulzadas.
El viento ha traqueteado
toda nuestra vida, pero recientemente se elevó
Y seguiremos cabalgándolo
como estamos en sus estertores.
Oh paraderos, oh almacenes,
oh escaparates ella va.
Mientras haya más de ella,
nunca es como posa,
Tan presa de ti y de mi, y
sin embargo como muestra cada pétalo
Ella sabe los nombres de
todo el mundo, pero siempre es la rosa.
Y donde ella termina las
cosas empiezan a rizarse o Mana se guarda
Lejos la sabiduría de la
fiesta y el hombre blanco crece y crece.
Empezó con porcelana y
terminó con pantimedias
Ella usa pieles falsas y
fibras falsas ahora, pero siempre es la rosa.
Y si buscas energía mira
paneles filas sobre filas!
A medida que ventilando la
energía acumulada, los paneles levantan la nariz
Estrenan los adjetivos de
petulancia en prosa que lubrican
A los afortunados que
reincorporan, pero cierran las puertas
Y golpean a la prensa en
lugares que la prensa ni siquiera conoce.
La rosa estaba en internet
rodeada de verbos
Estadounidenses que
elogiaron sus pétalos como tantos espectáculos.
Y hundiéndose rápidamente
más rápido en la profundidad del agua
Eligió ahogarse. Sus
pétalos emergieron. Pesada, nunca más fue rosa.
Instead of a translation: On Madame B. and the
possibilities of Dejima
Trade will always be the same, but you can always
leave.
Hercules & Atlas
Bleed the Lily gently, palpitate the Thorny
Rose,
The Tulip dreams, the sturdy one, upon her
sweetened rows.
The wind has clattered all our lives, but
recently it rose
And we will keep on riding it as we are in its
throes.
O whereabouts, o warehouses, o windowing she
goes.
As long as there is more of her, she's never as
she poses,
so prey to you and me, and yet, as every petal
shows,
she knows the names of all the world, but ever
is the Rose.
And where she ends, the stuff begins to curl and
Manna stows
away the wisdom of the feast, and white man
grows and grows.
She started up with porcelain, went on to panty
hose
She wears fake furs and fibres now, but ever is
the Rose.
And if you're seeking energy, see panels, rows
on rows!
As, venting pent-up energy, the panels raise
their noses
to debutate the adjectives of petulance in
proses
that lubricate the fortunate they reinstate, but
close
the doors and hit the press in places no press
even knows!
The Rose was in the internet, surrounded by verbose
Americans who praised her petals as so many
shows.
And, sinking swiftly faster in the water-depth,
she chose
to drown. Her petals surfaced. Heavy, nevermore she
rose.
No hay comentarios:
Publicar un comentario