Los perdidos- Thom Gunn- Traducción Pablo Queralt y Agustín Etchebarne.
Ahora mientras veo el
progreso de la plaga,
Los amigos que me
rodean se enferman, adelgazan
Y se dejan caer. Descubierta,
es mi forma menos vaga –
Claramente expuesta y
con una piel esculpida?
No me gusta el
contorno helado de la estatua,
No hoy en día. El
calor que me involucró
Salió afuera a través
de la mente, la extremidad, el sentimiento,
Y más en una familia
creciente involucrada.
Contacto de amigo
llevado a otro amigo
Entrelazado suave a
través de la masa viva
Que por todo lo que
sabía podría no tener fin,
Imagen de un abrazo
ilimitado.
No solo sentí alivio,
aunque confortable:
Agresivo como en
algún ideal de deporte,
Con incesante
movimiento emocionando a través del todo,
Su empuje me mantuvo
tan firme como su apoyo.
Pero la muerte-sus
muertes me han dejado menos definido:
Fue su presencia
palpitante lo que me dejó claro.
La tomé prestada, no
estaba confinado,
Quienes balancean esta
noche aquí sin soporte.
Ojos deslumbrando
desde un mármol crudo, en una pose
Lánguidamente en
parte enterrada en el bloqueo,
Sus espinillas son
perfectas y sin terneros como si me congelara
Entre el potencial y
un trabajo terminado.
Abandonado
incompleto, forma de una forma,
En que el detalle
exacto muestra lo más extraño,
Atrapado en el vacío,
no encuentro escapatoria
De vuelta al juego de
dar y cambiar.
No hay comentarios:
Publicar un comentario