Filemon y Baucis- Thom Gunn- Traducción Pablo Queralt y Agustín Etchebarne.
Amor sin sombras-w.c.w
Dos troncos como
cuerpos, cuerpos como troncos trenzados
Apoyados por su
abrazo de madera. Las hojas
Brillan en hábito
tierno en las extremidades.
Verdaderamente unos a
los otros, han abrazado tanto tiempo
Sus cortezas se han
reunido y se han casado en un solo flujo
Cubriendo a ambos. El
tiempo ilumina el bulto guapo.
Los dioses estaban
agradecidos, y por el consuelo dado
El consuelo se
multiplicó por mil.
Por lo tanto la
pareja se filtro en ese suelo
Las diferencias se
prolongan a través de su vigor tardío
Que mantuvieron sus
intercambios salados y abrasivos,
Y encontrado con
amores equilibrándose por igual,
En plena
tranquilidad. Ponen inquietud detrás de ellos
Hace mucho tiempo
atrás, mucho tiempo atrás olvidado
Como cada uno despertó
separado a través de la pálida noche gris
Hace mucho tiempo
atrás olvidaron los días en que cada uno,
-montando la
exuberancia nerviosa del otro-
Supieron la lenta
emoción de aprender a amar
Lo que, gradualmente
revelado, se convierte en sí mismo
Se expande,
desenvaina, a medida que los rayos agudos exploran:
Inventados en la
revelación continua.
Han caído en una
siesta perpetúa
La paz de los árboles
que toda la noche nadas susurran.
No hay comentarios:
Publicar un comentario