LA OTRA ESCALERA. Yves Bonnefoy. Traducción Pablo Queralt.
Pero mi primer pensamiento, al retornar, había
sido el cantero al extremo del cuál se abre el subte, que desde hacía tantos
años embrujo mi memoria. Un muro ensamblado en hierro, montado alrededor de
caminos de piedra que a sí mismo en esas bellas mañanas de verano, descendían
para pronto pederse en la más espaciosa de las noches. Y allá al fondo, en
alguna parte, como saber, se abriría, se dice, el estrecho corredor, cuya
tarea, era unirse a la pendiente allí frente al valle: ese mundo hacia el cuál
se haría posible huir, de los días de angustia.
Nadie de todas formas, no se arriesga en esta
escalera de siglos donde no se sabe más nada.
Yo estoy aquí, es otro siglo todavía en la
entrada del subterráneo bajo esos mismos árboles que los de mis años de
infancia. Pero esos caminos de mis recuerdos no son hoy tan impresionantes, yo
los veo por otra parte menos numerosos, un poco más de una docena de piedras
planas grises oscuras, un poco atravesadas por el desgaste, a sí mismo allí
abajo un espacio bastante bien iluminado por una luz que se asemeja a aquella
del día.
Yo desciendo, con coraje, a mano izquierda
sobre ese espacio, una puerta vidriada esta entreabierta, es una habitación con
su ventana frente a mí. Yo entro, yo paso delante de una pequeña cama que
parece realmente de este mundo, con las mismas sabanas todas recién planchadas.
Y allí una mesa, alrededor de la cuál yo camino. Por la ventana veo el valle, y
a lo lejos el río. Una puerta todavía, hacia el exterior, y yo estoy en una
terraza que me hace bien reconocer. Es el nivel que esta por debajo de lo más
alto en ese vergel que allí se despliega en tres o cuatro niveles bajo el
cielo.
Ah, como explicarme que lo más lejano, lo más
inquietante, no sea quizás solo esto que esta aquí, y tan calmo? Que esto puede
justificar de esa manera que tiene el espacio de postergar la realidad, de
desafiar la memoria? Sin duda que ese mundo, donde el pretende guardarme no es
más que otras partes de esta ilusión donde otras veces yo tenía todo a si mismo
para defenderme.
Yo me apoyo contra un reborde de piedras
venidas del cauce, groseramente ajustadas, donde esa puerta y esa ventana
fueron formadas debajo de la más alta terraza. Cierto, es mucho el tiempo que
yo reflexiono. Que yo presto atención a este anochecer a esto que ahora todavía
me dicen esas colinas en el horizonte, esos vapores que son claros sobre el
agua oscura y rápida del río, esa línea de álamos lo que yo invoco recordando
los plátanos que nosotros habíamos recogido a lo largo de la ruta hacía allá
abajo para nuestros pájaros enjaulados.
Y he entendido bien? No, me dijeron ellos, esas
lejanías no te permiten abusar. Claro, vivo, tibio, fresco, esa luz de verano
que nosotros te ofrecimos, que tu has sabido aceptar de nosotros desde tu
primer día. Pero sombrío, húmedo, laberíntico, infinito, abismo, que se
encuentra a cada instante de tu vida. Nosotros no somos, tu no eres. Solo tiene
realidad el sueño que tu haces de un vergel, de una mañana de una bella estación,
de esas frutas ya casi maduras que tu juntas en la hierba, atento a la avispa y
a la abeja.
Listen...
ResponderEliminarWhat I'm going to tell you might sound pretty creepy, and maybe even a little "out there..."
BUT what if you could just click "PLAY" to listen to a short, "miracle tone"...
And magically bring MORE MONEY into your life???
I'm talking about thousands... even MILLIONS of DOLLARS!!!
Do you think it's too EASY??? Think it couldn't possibly be REAL?
Well, Let me tell you the news...
Sometimes the most significant miracles life has to offer are the EASIEST!!!
Honestly, I will PROVE it to you by letting you listen to a real-life "miracle money tone" I developed...
(And COMPLETELY RISK FREE).
You just press "PLAY" and the money will start coming into your life.. it starts right away..
CLICK here NOW to experience the magical "Miracle Abundance Tone" as my gift to you!!!