Comida- Thom Gunn- Traducción Pablo Queralt.
Mi hermano vio una
raíz de cerdo en un campo,
Y también vio su
hermoso cuerpo ceder
A este deseo que
dependía de la necesidad
De modo que al
retorcerse a través del lodo y la maleza
Comer y cavar era una
alegría atlética.
Cuando nosotros que
somos los señores destruimos
Nuestros vasallos de
rango, por lo tanto podemos degustar
El músculo del
interés encantado
Que hacemos en
nosotros mismos
Como antes hurones
digirieron la valentía humana.
No mucho como esta
carne degradada- esta comida
De algo, era pollo,
cerdo o ternera?
Sabia a la vida media
que criamos
En tumbas de alto
brillo la cual, días, y noches como días,
Murmuran con sonido
nervioso de cubículos
Donde se alimentan de
las células vivas tratadas
Que se expanden dentro
de cada criatura forzada a sentarse
Agobiante con su
aburrimiento y montón de mierda
Hasta que sea el peso
estándar para asado o tocino
Y se termina, y se
toma su lugar.
Para que valga la
pena una comida debe agregarse
Las suculentas
libertades que nunca tuvo
De puerro y pimiento
fructífero en su escalada,
Las fragantes
aventuras secadas en tomillo
Cuyas ramas se
arrastran y se ponen rígidas donde les agrada,
O romero que tiembla
en la brisa del mundo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario